CAPA ESPECIAL
"Besides appearance, charisma plays a big role"
Além da aparência, o carisma desempenha um papel importante
Angela
Fotos: Divulgação
You represent Ukraine at many beauty contests. Is it a difficult task? How do they react to war abroad now?
I am proud of the fact that I adequately represented Ukraine in many international projects, became the owner of titles and crowns.At beauty contests, you get the right to represent a country or region, to show it from the best side. Emotions, grace and your human qualities are important here, which are not so visible in the work of a photo model. I achieve everything by honest work. I believe that, in addition to appearance, charisma and human attractiveness, how you communicate with people and how you perform at work also play a big role. By nature, I am a responsible person, and I love myself very much. If I do something, I want it to be perfect, to be noticed, praised and invited to work again. I'm just an angel. These events bring together influential people who are able to provide systemic support to Ukraine's relief and recovery projects. I have the honor to represent our country and I hope that participation in these events can bring the successful implementation of charity programs closer, in particular, to attract funding for the Okhmatdyt Children's Center. I am glad that I got to know many influential people, both from the business sphere and representatives of international organizations. During these days, it was possible not only to exchange contacts, but also to agree on the discussion of systematic participation of business representatives and various institutions in aid projects for Ukraine.
Você representa a Ucrânia em muitos concursos de beleza. É uma tarefa difícil? Como eles reagem à guerra no exterior agora?
Estou orgulhosa de ter representado adequadamente a Ucrânia em muitos projetos internacionais, conquistando títulos e coroas. Em concursos de beleza, você tem o direito de representar um país ou região, mostrando-o da melhor maneira. Emoções, graça e suas qualidades humanas são importantes aqui, algo que não é tão visível no trabalho de um modelo fotográfico. Conquisto tudo com trabalho honesto. Acredito que, além da aparência, o carisma e a atratividade humana, como você se comunica com as pessoas e como se apresenta no trabalho, também desempenham um papel crucial. Por natureza, sou uma pessoa responsável e amo a mim mesma. Se faço algo, quero que seja perfeito, ser notada, elogiada e convidada a trabalhar novamente. Sou apenas um anjo. Esses eventos reúnem pessoas influentes capazes de oferecer apoio sistemático aos projetos de alívio e recuperação da Ucrânia. Tenho a honra de representar nosso país e espero que a participação nesses eventos possa aproximar a implementação bem-sucedida de programas de caridade, em particular, para atrair financiamento para o Centro Infantil Okhmatdyt. Fico feliz por ter conhecido muitas pessoas influentes, tanto do setor de negócios quanto de organizações internacionais. Durante esses dias, foi possível não apenas trocar contatos, mas também discutir a participação sistemática de representantes de negócios e várias instituições em projetos de ajuda para a Ucrânia.
What personally motivates you to work, who is that motivation?
I toured halfway around the world with charity concerts dedicated to Ukraine, which aim to raise funds for equipment for Ukrainian hospitals that receive children who have suffered as a result of hostilities. Foreigners know little about the war, so I actively gave interviews to journalists in order to tell people the truth about what is happening in our country. There were many children at our charity meetings. Children have the right to childhood - this idea became the key to motivation to work. It is incredible how much love, warmth and such bright, beautiful energy these children have. We talked, and sang, and hugged each other.
I am grateful to fate to be with them and listen to all their pain and sadness. And although they feel unimportant, I came to them not because I felt sorry for them, but because I was interested in them. It is easier for them simply because they care. Many people do not need money, but support, because they feel alone and lost. It's interesting to me, because every person is interested in doing what works. If I see that thanks to my actions a person is happy, but could be sad, it turns me on incredibly. The children, forgetting about their ailments, laughed heartily and rejoiced because they received wonderful gifts from me and my team. I will tell you a stunning case. When I brought gifts to them, they brought back their best paintings. You would know how pleased I was! And I was happy.
I think their parents raise wonderful children who know well what true joy is. In fact, everything is done for their sake, to bring joy and fullness of life back to the children, so that they forget the negative aspects of the war as soon as possible and return to a peaceful life.
O que pessoalmente te motiva a trabalhar? Qual é a sua motivação?
Girei meio mundo com concertos beneficentes dedicados à Ucrânia, com o objetivo de arrecadar fundos para equipamentos para hospitais ucranianos que recebem crianças que sofreram como resultado das hostilidades. Estrangeiros sabem pouco sobre a guerra, então dei muitas entrevistas para jornalistas a fim de contar a verdade sobre o que está acontecendo em nosso país. Houve muitas crianças em nossos encontros beneficentes. Crianças têm o direito a uma infância - essa ideia se tornou a chave da motivação para trabalhar. É incrível quanto amor, calor e energia brilhante essas crianças têm. Conversamos, cantamos e nos abraçamos.
Sou grata ao destino por estar com elas e ouvir toda a sua dor e tristeza. E embora elas se sintam insignificantes, fui até elas não porque sentia pena, mas porque estava interessada. Para elas, é mais fácil simplesmente porque se importam. Muitas pessoas não precisam de dinheiro, mas de apoio, porque se sentem sozinhas e perdidas. Isso me interessa, porque cada pessoa está interessada em fazer o que funciona. Se vejo que, graças às minhas ações, uma pessoa está feliz, mas poderia estar triste, isso me motiva imensamente. As crianças, esquecendo-se de suas doenças, riram de coração e se alegraram porque receberam presentes maravilhosos de mim e da minha equipe. Contarei um caso incrível. Quando trouxe presentes para elas, elas devolveram suas melhores pinturas. Você saberia como fiquei satisfeita! E eu fiquei feliz.
Acho que seus pais criam crianças maravilhosas que sabem bem o que é verdadeira alegria. Na verdade, tudo é feito por causa delas, para trazer alegria e plenitude de vida de volta às crianças, para que elas se esqueçam dos aspectos negativos da guerra o mais rápido possível e voltem a uma vida pacífica.
Do you have any self-care secrets?
There is nothing complicated in my methods of self-care and maintaining a figure in perfect condition, so they are quite accessible to every woman. I consider high-quality sleep, proper nutrition and the ability to enjoy life in all its manifestations to be the main conditions for an excellent appearance. Sports and careful self-care also play a big role in my life. And my credo: "It's easy to be beautiful - if you're not lazy." The main thing for me is to get enough sleep. And creams, masks are nowhere to be found without it. Once every two weeks, I definitely visit a beautician, who carefully takes care of my skin, bringing it to perfection. From all salon treatments, I choose different massages and masks that are perfect for my skin. I don't abuse decorative cosmetics, preferring light, natural makeup in natural shades, and sometimes doing only tinting cream and lip gloss. After tiring tours, as a rule, I take a course of massage, which restores and restores the vitality of the body and spirit. For me, the figure is achieved through diet and physical education!
Você tem algum segredo de autocuidado?
Não há nada complicado em meus métodos de autocuidado e manutenção da forma física em condições perfeitas, por isso são bastante acessíveis para toda mulher. Considero o sono de qualidade, a nutrição adequada e a capacidade de aproveitar a vida em todas as suas manifestações como as principais condições para uma excelente aparência. Esportes e cuidados cuidadosos também desempenham um papel importante na minha vida. E meu credo: "É fácil ser bonita - se você não for preguiçosa." O mais importante para mim é dormir o suficiente. E cremes e máscaras não servem de nada sem isso. A cada duas semanas, visito um esteticista, que cuida cuidadosamente da minha pele, tornando-a perfeita. Entre todos os tratamentos de salão, escolho diferentes massagens e máscaras que são perfeitas para a minha pele. Não abuso de cosméticos decorativos, preferindo uma maquiagem leve e natural em tons naturais, e às vezes uso apenas um creme de cor e brilho labial. Após turnês cansativas, como regra, faço um curso de massagem, que restaura e revigora a vitalidade do corpo e do espírito. Para mim, a forma é alcançada através da dieta e da educação física!
When did you first think about a career as a singer?
It all started with... joy. After all, in my childhood, I associated songs with pleasant emotions: the music played - everyone dances, sings, rejoices. However, I first chose a modeling career, then I decided to get an education: I have a diploma in financier, but I have never worked in my profession. Then I was offered to become the advertising face of a beauty salon, there were beauty contests, that is, I began to earn money in the modeling business. I thought I would only be a model, but I started writing songs. People listened and asked: "And when to sing? You just have an angelic voice!" And I took a risk. Now I realize that I always dreamed of the stage. However, like many others, she did not dare to act. Why? Many reasons: I was afraid, I thought I wouldn't be able to. Plus, I was always busy, worked, then became a wife and mother. The family needed strength and time. I listened to music, sang in karaoke and at home, sometimes took vocal lessons, and that was it. The war changed everything. I understood that tomorrow may not come, and there may not be an opportunity to make dreams come true. So, sometime last year, I started preparing professionally for the stage. And now I know for sure: everything is possible, the impossible just takes a little more time.
Quando você pensou pela primeira vez em uma carreira como cantora?
Tudo começou com... alegria. Afinal, na minha infância, associei músicas a emoções agradáveis: a música tocava - todos dançam, cantam e se alegram. No entanto, primeiro escolhi a carreira de modelo, depois decidi obter uma educação: tenho um diploma de financista, mas nunca trabalhei na minha profissão. Depois, me ofereceram para ser o rosto publicitário de um salão de beleza, houve concursos de beleza, ou seja, comecei a ganhar dinheiro no setor de modelagem. Pensei que seria apenas modelo, mas comecei a escrever músicas. As pessoas ouviam e perguntavam: "E quando cantar? Você tem uma voz angelical!" E eu arrisquei. Agora percebo que sempre sonhei com o palco. No entanto, como muitas outras pessoas, não me atrevi a atuar. Por quê? Muitas razões: eu tinha medo, pensava que não conseguiria. Além disso, sempre estava ocupada, trabalhava, depois me tornei esposa e mãe. A família precisava de força e tempo. Eu ouvia música, cantava no karaokê e em casa, às vezes fazia aulas de canto, e era isso. A guerra mudou tudo. Entendi que o amanhã pode não vir, e pode não haver oportunidade de realizar sonhos. Então, no ano passado, comecei a me preparar profissionalmente para o palco. E agora sei com certeza: tudo é possível, o impossível só leva um pouco mais de tempo.
Tell me how to really combine modeling, family and vocal career?
I am often asked: "How do you manage to be both a mother and a singer?". I answer: one does not interfere with the other! It's a balance. I divide my time between family and work, I try to get enough sleep and rest if possible, I calm my nerves: usually with the help of books and articles, because I don't have a psychotherapist. It all helps me keep my balance.I am a very happy person because I enjoy doing what I love. If it was some kind of commitment, then I would have gathered my strength. However, when I write songs or perform, on the contrary, I rest. For example, now my musicians and I are preparing an acoustic program. My tracks will sound new because we will only play traditional instruments: we have drums, keys, saxophone, guitar, bass guitar - and it's just incredible. In other words, it is the opposite: thanks to this, I have strength.
Diga-me como realmente combinar modelagem, família e carreira vocal?
Muitas vezes me perguntam: "Como você consegue ser mãe e cantora ao mesmo tempo?" Eu respondo: uma coisa não interfere na outra! É um equilíbrio. Divido meu tempo entre a família e o trabalho, tento dormir o suficiente e descansar quando possível, acalmo meus nervos: geralmente com a ajuda de livros e artigos, porque não tenho um psicoterapeuta. Tudo isso me ajuda a manter meu equilíbrio. Sou uma pessoa muito feliz porque gosto de fazer o que amo. Se fosse algum tipo de compromisso, então eu teria reunido minhas forças. No entanto, quando escrevo músicas ou me apresento, ao contrário, descanso. Por exemplo, agora minha equipe e eu estamos preparando um programa acústico. Minhas faixas terão um som novo porque tocaremos apenas instrumentos tradicionais: temos bateria, teclados, saxofone, guitarra, baixo - e é simplesmente incrível. Em outras palavras, é o oposto: graças a isso, tenho força.
Who chooses your images and is it difficult to appear in public in new images every time? Do you work with designers?
For many musicians, memorable stage costumes are a way to reveal a musical idea, make an original show, shock the audience and live another life in a new image. Co-authors of spectacular performances are often designers who help bring fictional characters to the stage. They create costumes for concert tours, as well as outfits for music videos. Before my team and I came up with the concert show "Angela Show", I was dressed by European designers for Paris Fashion Week and Milan Fashion Week. These are very expensive designers and they do not cooperate with all models. At one of these shows, I was dressed in angel wings and many viewers liked it very much. After that, I actively use different colored wings in my stage image.
Quem escolhe suas imagens e é difícil aparecer em público com novas imagens toda vez? Você trabalha com designers?
Para muitos músicos, trajes de palco memoráveis são uma maneira de revelar uma ideia musical, criar um show original, chocar o público e viver outra vida em uma nova imagem. Co-autores de performances espetaculares são frequentemente designers que ajudam a trazer personagens fictícios ao palco. Eles criam trajes para turnês de concertos, bem como roupas para videoclipes. Antes de minha equipe e eu criarmos o show "Angela Show", eu era vestida por designers europeus para a Paris Fashion Week e a Milan Fashion Week. São designers muito caros e que não colaboram com todos os modelos. Em um desses desfiles, eu estava vestida com asas de anjo e muitos espectadores gostaram muito. Depois disso, passei a usar diferentes asas coloridas em minha imagem de palco.
Tell us about the new song "In Love"?
The song is perfect for relaxing this summer and can become a hit on playlists. This song is about the feeling of love, which acts as a salvation from loneliness and the stresses of the modern world, which changes every second. The track is designed so that listeners can escape from everyday life and immerse themselves in the world of love when you fly like you have wings.
Conte-nos sobre a nova música "In Love"?
A música é perfeita para relaxar neste verão e pode se tornar um sucesso nas playlists. Esta canção fala sobre o sentimento de amor, que atua como uma salvação contra a solidão e o estresse do mundo moderno, que muda a cada segundo. A faixa é projetada para que os ouvintes possam escapar da vida cotidiana e se imergir no mundo do amor, quando você voa como se tivesse asas.